Avec l’ouverture croissante des marchés internationaux, de nombreuses entreprises tunisiennes cherchent à développer leur présence à l’étranger. Un site web multilingue bien localisé est aujourd’hui un levier essentiel pour attirer des partenaires et clients à l’international.
Dans cette optique, Tunisia Translation Services a mené un projet stratégique visant à traduire et localiser les sites web d'entreprises tunisiennes à vocation exportatrice, en adaptant non seulement la langue mais aussi les contenus à la culture des marchés ciblés.
Objectifs du projet
- Offrir une visibilité internationale aux entreprises clientes
- Assurer une traduction professionnelle et spécialisée des contenus web (marketing, techniques, catalogues produits...)
- Adapter le ton, les visuels et les références aux normes culturelles et commerciales de chaque pays
- Optimiser les contenus traduits pour le référencement SEO multilingue
Déroulement du projet
- Audit linguistique et technique des sites existants
- Traduction professionnelle par des linguistes natifs spécialisés par secteur
- Localisation des contenus (unités de mesure, références culturelles, visuels, etc.)
- Intégration web (en collaboration avec les équipes techniques des clients)
- Contrôle qualité linguistique et tests fonctionnels
- Formation des équipes à la mise à jour des contenus multilingues
Impact du projet
Ce projet a permis à plusieurs PME tunisiennes d’améliorer considérablement leur visibilité à l’export, en renforçant leur crédibilité et leur capacité à capter des marchés étrangers (Europe, Afrique francophone, Moyen-Orient).
- Type: Traduction et localisation de sites web
- Client: Entreprises exportatrices tunisiennes
- Durée: 4 mois
- Langues: Arabe, Français, Anglais
- Objectif: Rendre les sites web export-ready grâce à une localisation linguistique et culturelle complète