Dans un environnement de plus en plus globalisé, les conférences internationales réunissent des participants de divers pays et cultures. La barrière linguistique peut devenir un frein majeur à la compréhension, à l'échange et à la prise de décision.
Pour répondre à cette exigence, Tunisia Translation Services a mis en place un projet dédié à l’interprétation simultanée et consécutive pour des événements de grande envergure, assurant une communication fluide et inclusive dans plusieurs langues.
Objectifs du projet
- Fournir un service d’interprétation en temps réel, à la fois sur site et à distance
- Assurer une qualité linguistique irréprochable, grâce à des interprètes spécialisés par domaine (juridique, médical, économique, diplomatique, etc.)
- Utiliser des technologies d’interprétation avancées (cabines, plateformes en ligne, micros, casques)
- Offrir une expérience multilingue fluide aux participants, sans perturbation ni décalage
Phases du projet
- Analyse des besoins linguistiques de l’événement
- Sélection des interprètes professionnels selon les thématiques abordées
- Préparation terminologique et coordination avec les organisateurs
- Installation technique (cabines, matériel audio ou plateforme de visio-interprétation)
- Interprétation en direct pendant l’événement
- Évaluation post-événement et retour d’expérience
Partenariats et impact
Grâce à ce service, plusieurs conférences internationales organisées en Tunisie et à l'étranger ont pu accueillir des intervenants de différentes nationalités dans les meilleures conditions, en garantissant une accessibilité linguistique totale. Le projet a renforcé la réputation de la Tunisie comme destination de conférences multilingues.
- Type: Interprétation simultanée & consécutive
- Client: Conférences en Tunisie et à distance (Zoom, Teams, etc.)
- Durée: Interventions ponctuelles entre 1 à 5 jours
- Langues: Arabe, Français, Anglais, Espagnol
- Objectif: Faciliter la communication multilingue lors d’événements internationaux